Shadow on the Murky Wine
Jump to navigation
Jump to search
Shadow on the Murky Wine is an Arknights music track part of the Invitation to Wine OST.
The song is a war chant modeled after the writing style of the Classic of Poetry and referencing a part of the "Eulogies of Zhou (Hanzi: 周颂)." It narrates Yan's great war against the Feranmuts, especially the haunting Sui.
Lyrics
Unofficial English translations provided by Nagomiya.
The original Chinese lyrics are in Classical/Literary Chinese which contains wordplays and definitions that cannot be translated into English; because of this, the English translation of the lyrics are presented as a poem to be compatible with the English language that changes much of its original meaning and therefore may not be necessarily true to context. |
Hanzi | Pinyin | English translation |
---|---|---|
佑序有炎 佑序有炎 大狩维天 狝彼时岁 执辔控弦 佑序有炎 大狩维天 狝彼时岁 执辔控,执辔控弦 明昭有炎,大狩在前 犯彼时岁,举其烽烟 载执戈矛,载交瞂剑 既饬兜鍪,式辟新关 金鼓喤喤,吹角俨俨 铁衣浸血,兕韔坏灭 且奋阙武,且策鳞鞭 戍于此所,以守埒垣 哦 哦,哈 金鼓,金鼓喤喤 吹角俨俨 铁衣,铁衣浸血 兕韔坏灭 且奋,且奋阙武 且策鳞鞭 戍于,戍于此所 以守埒垣 哈! 嗖! 呀! 呵! 哈! 呀!嗖! 哈!呵! 佑序有炎 大狩维天 狝彼时岁 执辔控,执辔控弦 金鼓喤喤,吹角俨俨 铁衣浸血,兕韔坏灭 且奋阙武,且策鳞鞭 戍于此所,以守埒垣 佑序,有炎,狩 啊! | Yòuxù yǒu yán Yòuxù yǒu yán Dàshòu wéi tiān Xiǎn bǐ shí suì Zhípèi kòngxián Yòuxù yǒu yán Dàshòu wéi tiān Xiǎn bǐ shí suì Zhípèi kòng, zhípèi kòngxián Míngzhāo yǒu yán, dàshòu zàiqián Fàn bǐshí suì, jǔ qí fēngyān Zǎi zhí gēmáo, Zǎi jiāo fájiàn Jì chì dōumóu, shì pì xīnguān Jīngǔ huánghuáng, chuījiǎo yǎnyǎn Tiěyī jìnxuè, sìchàng huàimiè Jūfèn quèwǔ, Jūcè línbiān Shù yú cǐsuǒ, yǐ shǒu lièyuán É É, hā Jīngǔ, Jīngǔ huánghuáng Chuījiǎo yǎnyǎn Tiěyī, Tiěyī jìnxuè Sìchàng huàimiè Jūfèn, Jūfèn quèwǔ Jūcè línbiān Shù yú, Shù yú cǐsuǒ Yǐ shǒu lièyuán Hā! Sōu! Yā! Hē! Hā! Yā! Sōu! Hā! Hē! Yòuxù yǒu yán Dàshòu wéi tiān Xiǎn bǐ shí suì Zhípèi kòng, zhípèi kòngxián Jīngǔ huánghuáng, chuījiǎo yǎnyǎn Tiěyī jìnxuè, sìchàng huàimiè Jūfèn quèwǔ, Jūcè línbiān Shù yú cǐsuǒ, yǐ shǒu lièyuán Yòuxù, yǒu yán,shòu À! | May glory be upon Yan! May the sacred Great Hunt begin! The autumn's prey shall be the Sui; So, hold tight your reins and bows be drawn! May the heavens bless Yan! May the Great Hunt be in our hands! Trespassing us shall be the Sui; So, arise the smoke and warn the guards! The dagger-axes sharp and bright, The clinging shields with bitter fight; The iron helmets worn on tight; The bulking fortress built with might. Harken! The golden drums' rumbling; Harken! The trumpets blow solemnly; All the armors now soaked with blood With torn rhino hides and bow quivers. The heated fight in bravery; The scaly whip swung in command; The hostile borders shall we protect; The mighty Great Walls shall we defend! Glory be Yan; may the Great Hunt begin! |
In-game uses
A looped version of Shadow on the Murky Wine, titled m_bat_sfsui in the game files, is used as as the BGM of IW-9 and IW-EX-8, making it one of the few Arknights BGMs with voiced lyrics.